Перевод "green line" на русский
Произношение green line (грин лайн) :
ɡɹˈiːn lˈaɪn
грин лайн транскрипция – 29 результатов перевода
Jim is in charge of Stanley only in sales-related matters.
Hence the green line.
Green for money.
Джим руководит Стэнли, относительно только продаж.
Следите за зеленой линией.
Зеленый - цвет денег.
Скопировать
Our mission is to seek out new life-forms so we can learn about each other.
Madam, I distinctly saw you move your wager to the green line after the play was completed.
I will return your currency, but you will promptly leave the establishment.
Наша миссия искать новые формы жизни, так мы сможем учиться друг у друга.
Мадам, я отчетливо видел, что вы заключили пари на зеленую линию, после того, как игра закончилась.
Я верну ваши деньги, но вы быстро покинете заведение.
Скопировать
Impossible.
Every crime that crosses the green line.
- The green line?
Это невозможно.
Все преступления, пересекающие зеленую линию, наши.
- Зеленую линию?
Скопировать
So it comes here. Every crime that crosses the green line.
- The green line?
- Green lines of jurisdiction.
Все преступления, пересекающие зеленую линию, наши.
- Зеленую линию?
- Административную линию.
Скопировать
Billy, who were you talking to?
Truck was inside the county green line, so I co-ordinated with the SMPD, BHPD,
LAPD, sheriff of Los Angeles County, Parks and Recreation, Highway Patrol, district attorney's office and US Naval Shore Patrol.
Билли, а с кем это ты разговаривал?
Грузовик нашли в границах округа, и я согласовываю работу полицейских Санта-Моники,
Лос-Анджелеса, шерифа округа, управления парков и развлечений, дорожного патруля, служб окружного прокурора и военно-морского патруля.
Скопировать
No, none whatever.
Just follow the green line.
It's a bad time of year for valets, Mr Wooster.
Нисколько.
Только не переходи границы.
В этом году найти слугу непросто, мистер Вустер.
Скопировать
Totoff. You'll ruin your eyes.
Lebanese forces on the Green Line...
I need some help.
Тотофф, ты скоро ослепнешь.
Ливанская силы у Зеленой Черты...
Мне нужна помощь.
Скопировать
Not at all.
request for his usual escort the one from his days on the circuit to meet him at the pier by way of the Green
Hi.
Ничуть.
Он попросил прислать его обычный эскорт, привычный со времен его разъездов, чтобы встретить его на пристани у остановки автобусов "Зеленой линии".
Привет.
Скопировать
The nearest I've ever got to sex was when that bus conductress sneezed all over me this morning.
Talk about the Green Line !
Oh, Eddie,
Ѕлиже всего к сексу € был когда на мен€ сегодн€ чихнула кондукторша в автобусе.
ƒавай еще поговорим о здравоохранении!
ќ, Ёдди,
Скопировать
The Red Line's my favorite, but it's also the longest, so until I'm sure that I like you, you know, as much as you like me,
I think it's best we start with something short, like the Green Line.
I have to go, Jake. I'm sorry.
Красная Линия - моя любимая, но и самая длинная,
Так что пока я не буду уверен, что ты нравишься мне также, как, ну, знаешь, я тебе, думаю, лучше мы начнем с чего-то покороче, вроде Зеленой Линии, к примеру.
Мне нужно идти, Джейк.
Скопировать
They're falling.
They're fixing the green line at Petworth connecting red line trains are stuck waiting at Fort Totten
- about 20 seconds away. - Thank you.
Они падают
Они чинят зеленую ветку на перегоне Пенворт поезда красной ветки застряли на Форт Тоттен что задерживает следующий поезд на Шейди Гров на 20 секунд
- Спасибо.
Скопировать
So, these aliens decide to invade earth.
what they do is first they destroy London and New York and Paris... and then they land right on the Green
And they decide to call a meeting between the Palestinian Authority and Israel.
Эти инопланетяне решают вторгнуться на Землю.
И чтобы показать серьезность намерений, сначала они разрушают Лондон, Нью-Йорк и Париж, а потом высаживаются... прямо на Зеленой линии между Израилем и Западным берегом.
И созывают встречу между палестинской властью и Израилем.
Скопировать
Uh... it's a metro station.
Green Line, Branch Avenue.
Wait, wait, wait, wait, wait, wait. You'll need these.
Станция метро.
Зелёная ветка, Бранч авеню.
Подожди, может пригодится.
Скопировать
OK. I'm looking.
business, what they do is, first, they destroy London, then New York, and then they land, right on the Green
between Israel and the West Bank.
Я поищу.
Так вот, эти пришельцы решили вторгнуться на Землю и показать, что они настроены серьезно. Вначале они разрушили Лондон, затем Нью-Йорк. А потом они приземлились прямо на зеленой линии* (линия прекращения огня между Израилем и арабскими армиями 1949 г.)
между Израилем и Западным берегом (реки Иордан).
Скопировать
Okay, this is weird.
She only took the green line, and she only got on and off at one station ...
Symphony.
Так, это интересно.
Она пользовалась только зеленой веткой и садилась и выходила на одной станции...
Симфони.
Скопировать
Mako's over the line.
The Tigerdilloes get the green line and advance into Ferret territory.
Come on, Ferrets!
Мако заступает за линию.
Тигры получают возможность перейти на поле Огненных Хорьков.
Хорьки!
Скопировать
The green line, Sofia.
GREEN LINE EXIT
A smile to forget your sorrows.
Зеленая ветка, София.
ЗЕЛЕНАЯ ЛИНИЯ ВЫХОД
Улыбнись, забудь свои печали.
Скопировать
Excuse me.
The green line, Sofia.
The green line, Sofia.
Простите.
Зеленая ветка, София.
Зеленая ветка, София.
Скопировать
The green line, Sofia.
The green line, Sofia.
GREEN LINE EXIT
Зеленая ветка, София.
Зеленая ветка, София.
ЗЕЛЕНАЯ ЛИНИЯ ВЫХОД
Скопировать
He stopped as soon as he saw something he wanted.
The green line into Boston.
Yeah, we passed a few trains on the way here, but that's the one he wanted because as soon as he saw it, he ditched his car.
Он остановился, как только нашел, что хотел.
Зеленая ветка идёт до Бостона.
Мы проехали несколько станций по дороге сюда, но ему нужна была именно эта, потому что как только он увидел её, он бросил свою машину.
Скопировать
Amazing what you learn when you're stuck behind a desk for six years, Ray.
I'm cross-referencing all the stops on the green line to the case file for Joe's trial.
I mean, if he's going after everybody he thinks is responsible for putting him away, then...
Поражаюсь, каким вещам ты учишься, когда вкалываешь шесть лет за письменным столом, Рэй.
Я сопоставляю все станции зелёной ветки с делом из судебного разбирательства Джо.
Я имею ввиду, если он приходит ко всем, кто, как он думает ответственен за его заключение, то...
Скопировать
Why are the lines in red and green?
Green line is for banking transactions, including withdrawals and deposits.
Red line is... for investment services, including stock trading and funds.
Почему одна полоса красная, а другая зеленая?
Зеленая - для банковских операций, включая снятие денег со счета и депозиты.
Красная - для инвестиций, торговли акциями и операций с паями фондов.
Скопировать
You see that chart?
This green line either rises or stays the same each month.
There's no problem with my product choice.
Видите этот график?
Эта зелёная линия либо поднимается, либо остаётся на одном уровне.
Значит, я правильно выбираю товары.
Скопировать
Thank God!
When the British left, the green line was established around Israel.
The neighbors returned to their homes enthusiastic and optimistic, and left us alone.
Слава Богу!
Когда британцы ушли, вокруг Израиля была установлена зелёная линия.
Соседи вернулись в свои дома восторженные и оптимистичные, а мы остались наедине с собой.
Скопировать
- No, no, no, no, hold on.
We're this green line here.
And, when we get down to this little yellow line, we go left, right?
- Нет нет нет нет, стой.
Мы на этой зеленой линии.
А когда мы доедем до этой маленькой желтой линии, повернем налево, так?
Скопировать
Sorry, April.
Uh, you can thank the conductor of the green line, who decided to stop at Park Street for 20 minutes,
And what are your feelings on kale?
Прости, Эйприл.
Можешь сказать спасибо машинисту на зеленой линии, который решил постоять на Park Street целых двадцать минут, хотя на станции никого не было.
-И что вы думаете о капусте?
Скопировать
My wife says, "If women ran "the world...
Green line!
Come on!
Моя жена говорит: "Если бы женщины управляли миром..."
Зеленый!
Пошли!
Скопировать
Have another look, Detective.
The bright green line you see... to the right, there is another green line.
All right... what of it?
Взгляните ещё раз, детектив.
Вы видите ярко-зелёную линию.... а справа от неё есть ещё одна зелёная линия.
Хорошо... что это?
Скопировать
And this is the cocoa found in the Ramsays' garbage.
The bright green line you see, that proves that the cocoa contains thallium.
Yes, yes, fine.
А это какао найдено в мусорке Рамзи.
Ярко-зеленая линия, которую вы видите, доказывает, что какао содержит таллий. Отравление.
Да, да, хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов green line (грин лайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение